
对梁小萍艺术评论摘录

“梁小萍以抽象之美, 优雅之风, 显示书法跨越时空的艺术特色。她的作品, 以传统为骨, 锻以时代的演化, 以无限的创意, 以澎湃的创作力, 以流转跳跃的毫锋, 写出现代的精神。”
“当你观看小萍作品时,你看到的是通过她的手臂和笔墨,泼洒在纸上的一种奇妙的精神、智慧、和心力。这就是存在于小萍书法里的生命。”
摘自澳大利亚亚洲艺术权威Edmund Capon为作品集《梁小萍书法艺术》撰写的前言,1999年/摘自 Edmund Capon在1999年维多利亚女皇大厦艺术馆主持“世纪神韵—梁小萍书法艺术展览”的开幕致辞,1997年
“梁小萍的书法艺术很有魄力,很有气派,在不多的作品里,包含着丰富的内涵。有的作品内容重复写了多次,但风格各异,这一点尤其难能可贵。她把中西文化跟自己的理解融合起来。”
摘自时任中国书法家协会主席沉鹏在中国美术馆“觉之唤—梁小萍书法艺术展览”的开幕致辞,1998年
“诗书同源,在她的文化素养中得以充分体现。她笔随意走书由心生, 将诗的优美与书的流畅完美结合, 以韵律与道法的升华描绘出画彩仙灵之境。”
摘自时任中国华侨历史博物馆馆长黄纪凯为《梁小萍诗联书法艺术丛书·千字文书法艺术系列》(中国华侨历史博物馆编,文物出版社出版,2017年)撰写的序言
“ 应该赞扬的是,梁小萍女士创作的回文诗,展示了中国文学传统的高难度和艺术性。她的诗把中国古典文学形象和希腊历史交织在一起。她用她的诗作向现代奥林匹克运动会致敬。”
摘自时任澳大利亚总理陆克文为澳大利亚送给二OO八年中国奥运国礼《梁小萍自撰奥林匹亚回文史诗》撰写的贺辞
“对于梁小萍,书法不仅仅是技术上的成就,而且是一个精神的维度。
“她是一个世界公民。她的展览得到国际的公认,不单是在澳大利亚和中国,而且在美国和其他国家。她是一个负有国际使命的艺术家。
“她的艺术表达能力在展览“冲天之飞”中得到充分的发挥。其中作品《千字文》展示了她掌握27种不同书体的高超技艺。这是一个历史性的项目,以前一直没有尝试过。
“我祝贺梁小萍取得这一艺术成就,以及反映在这个展览中对澳大利亚艺术的承诺。”
摘自时任悉尼大学中国研究中心执行委员会主席、汉学家Hans Hendriscke教授在 “冲天之飞 – 梁小萍自撰诗联书法澳洲国会展览” 开幕典礼上致辞,2014年
“今天,我们庆祝一个伟大的澳大利亚艺术家和她在书法中卓越的追求。
“梁小萍的艺术是文化表达的一个重要的例子。小萍是中国传统书法在澳大利亚的开拓先锋。我祝贺你成为首位在国会大厦举办展览的华裔澳洲艺术家。”
摘自时任澳大利亚国会参议员Concetta Fierravanti-Wells在 “冲天之飞 – 梁小萍自撰诗联书法澳洲国会展览”开幕典礼上致辞,2014年
“梁小萍,以一代国际书法大师的艺术风采,登上了这个国家的最高殿堂,成就了一个历史创举。”
摘自《冲天之飞 – 梁小萍自撰诗联书法澳洲国会展览纪念册》序言,2014年
“在今年四月七日,极荣幸地,我在北京代表各位向中国国家体育总局局长暨中国奥委会主席刘鹏致送了小萍的《奥林匹亚回文史诗书法艺术塔形系列》作为奥运国礼。我深信这是他从世界各国奥委会收到的最有意义的一份礼物。小萍的诗联,毫无疑问是中国书法艺术的杰作。”
摘自时任澳大利亚奥委会主席约翰∙ 柯茨在“澳大利亚送给二OO八年中国奥运国礼纸本原作展览 ―《梁小萍自撰奥林匹亚回文史诗书法艺术》屏风系列”开幕典礼上的致辞
“悉尼大学是世界上第五间与中国大学建立研究合作关系的大学。这书法作品以澳洲与中国文化交流接触为主题, 正与我们的努力目标相符契合。《云山共色》说的是音乐与艺术的相结合,说的是我们在这方向的共同努力, 以及在共同努力的过程中对未来成就的憧憬和向往。”
摘自时任悉尼大学校长Michael Spence在藏品《云山共色》梁小萍回文诗联书法揭幕典礼上的致辞,2011年
“小萍这出色的作品是我们悉尼音乐学院融合创意想像、干劲精神和学术成就的学风的最佳演绎。中国文化博大精微, 我们必须细心精研, 才可以领其诀窍, 了解它与澳洲文化的丝缕关系。这美妙的中国艺术作品, 与我们这古典奥美的建筑, 都是优美古典艺术的表征, 背负不同而同样深远的文化, 在这里穿越时空共存, 充溢典雅和谐之美。”
摘自时任悉尼音乐学院院长Kim Walker教授在藏品《云山共色》梁小萍回文诗联书法揭幕典礼上的致辞,2011年
“梁小萍的现代书法作品和与之并列的五体心经系列杰作,将我们带进美的世界与迷思:用墨的浓淡和水墨的肌理创造出不同的对比,或沉郁结实,或清稀恬淡。这一方面似与水墨画的四大传统主题遥相和应,更重要的是它赋予作品中的文字更深一层的精神和意义,把我们带进另一个境界。”
摘自伦敦大学音乐教授Keith Howard在悉尼音乐学院和悉尼大学孔子学院联办“梁小萍书法及艺术思想国际学术研讨会”上的演讲专论《音乐与书法艺术》,2010年
“梁小萍的书法既含中国艺术独具的神和气,又有西方艺术所特有的创新。”
摘自澳大利亚汉学家、墨尔本大学中文系主任David Holm教授在悉尼“梁小萍艺术展览”开幕时致辞,1992年
“其书法字字力透纸背,且又行云流水,更追求不拘形式的创造发挥。她的书法各体皆擅,但更自创一体。在布局上,尤其讲究 '疏可跑马,密不透风' 的灵动感与活力。笔墨浓淡自如,干湿皆妙。真是把书法这 '线条的旋律' 弹奏到绝妙的地步。”
摘自美国日报《侨报》梁小萍专访《梁小萍:拥有一批洋学生的女书法家》,1995年
“梁小萍以其'书中有画,画中有书'的特征,创出了中国书画综合艺术,堪称新一代宗师。”
摘自香港杂志《名牌世界》梁小萍专访《鐡画银钩扬世界》,1996年
“梁小萍,一位造诣精深的艺术家,来自于严格的传统,然而却为这种传统注入了非凡的新鲜血液和生命力。”
摘自澳洲日报《悉尼晨鋒报》Sydney Morning Herald艺术评论家Sebastian Smee撰写梁小萍艺术专论《墨花飞溅动我情》,1999年
“人说中国书法艺术源远流长,深邃精微,含孕西方艺术的精粹。在这里展示的一组作品,是梁小萍极富想像力的诗作:作者的思想情怀,通过优秀的艺术技巧,透过优美的回文诗联,表现于书法作品之中。这展览,是国际艺术领域的盛事,能参与其中,是我们的荣幸。这艺术杰作,是小萍为澳大利亚赠与中国作为北京奥运礼赞的创作,作品所展示的深度、想像力、创意和意义都极为罕有,实在是伟大杰出的艺术作品。”
摘自时任新南威尔斯州前首席法官及副总督Laurence Street 爵士在“澳大利亚送给二OO八年中国奥运国礼纸本原作展览―《梁小萍自撰自书奥林匹亚回文史诗书法艺术》屏风系列”开幕典礼上的致辞